Aucune traduction exact pour قرارات تكنولوجية

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe قرارات تكنولوجية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Compte tenu des dispositions de la résolution 1737 (2006) du Conseil, il ne sera pas délivré de licences pour le transfert de telles technologies.
    ولا تمنح، في ضوء هذا القرار، تراخيص للتكنولوجيات المذكورة آنفا.
  • • Faciliter la participation au niveau local à la prise de décisions sur les technologies appropriées;
    • تسهيل المشاركة على المستوى المحلي في صنع القرارات المتعلقة بالتكنولوجيات المناسبة.
  • À cette fin, nous espérons que la Deuxième Commission pourra adopter au cours de la présente session une résolution sur les technologies agricoles en faveur du développement.
    ولتحقيق ذلك، نأمل أن تقوم اللجنة الثانية في وقت لاحق من هذه الدورة باعتماد قرار بشأن التكنولوجيات الزراعية لأغراض التنمية.
  • Les femmes doivent participer à la prise de décisions concernant l'accès, le contenu et le contrôle en matière des TIC.
    وينبغي أن تشارك المرأة في اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومحتواها والتحكم فيها.
  • En matière de sensibilisation, il faut notamment sensibiliser le public et les décideurs aux différentes technologies, améliorer la communication entre les secteurs et créer un portail Internet sur la sécheresse;
    ومن أمثلة الاحتياجات بشأن إذكاء الوعي، إذكاء الوعي بين الجماهير ومتخذي القرارات حول التكنولوجيات المختلفة وتحسين الاتصال بين القطاعات وإنشاء منفذ لمعلومات الجفاف على الإنترنت؛
  • • Il fallait opérer des choix judicieux quant à l'emploi de technologies écologiquement rationnelles afin d'assurer un approvisionnement énergétique diversifié, sûr et propre;
    • اتخاذ القرارات الصحيحة بشأن استخدام تكنولوجيات غير ضارة بالبيئة من أجل تحقيق تنوع إمدادات الطاقة وسلامتها ونظافتها؛
  • Il y a un besoin permanent d'information et de formation, aux niveaux technique, institutionnel et décisionnel, concernant les capacités spatiales pour développer les compétences nationales et régionales.
    وهناك حاجة مستمرة إلى تثقيف الناس على المستويات التقنية والمؤسسية ومستويات اتخاذ القرارات بخصوص القدرات التكنولوجية الفضائية، بغية تطوير الخبرة الخاصة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
  • Aucune observation n'ayant été faite sur le projet de décision concernant l'examen des techniques de destruction approuvées, la réunion préparatoire a décidé de le renvoyer, pour approbation, à la réunion de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle.
    وحيث أنه لم تكن هناك أي تعليقات من قاعة الاجتماع، فقد قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع القرار بشأن استعراض تكنولوجيات التدمير التي تمت الموافقة عليها إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده.
  • Le grand groupe de la communauté scientifique et technique soutient la décision prise par le Forum des Nations Unies sur les forêts à sa sixième session de se réunir tous les deux ans pendant deux semaines maximum après sa septième session.
    تؤيد المجموعة الرئيسية للأوساط العلمية والتكنولوجية قرار الدورة السادسة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بأن يبدأ المنتدى في الاجتماع لمدة أسبوعين كل سنتين اعتبارا من انتهاء دورته السابعة لعام 2007.
  • Les participants ont jugé que les institutions publiques, les organismes civils et, d'une manière générale, les hauts responsables n'avaient pas conscience des avantages que pourraient présenter l'exploitation des techniques spatiales aux fins de la gestion des ressources naturelles, de la surveillance de l'environnement et de la gestion des catastrophes.
    وقد اتفق المشاركون على أن هناك نقصا في الوعي فيما بين المؤسسات الحكومية، والمنظمات المدنية وصنّاع القرارات عموما بفوائد تكنولوجيات الفضاء في مجالات إدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي وادارة الكوارث.